| Ella despidió a su amor | Ela despediu-se do seu amor |
| Él partió en un barco en el muelle de San Blas | Ele partiu em um barco no cais de São Brás |
| él juró que volvería | Ele jurou que voltaria e enxarcada em choro |
| y empapada en llanto ella juró que esperaría | Ela jurou que esperaria |
| miles de lunas pasaron | Milhares de luas passaram |
| y siempre ella estaba en el muelle | E sempre ela estava no cais esperando |
| esperando | Muitas tardes se acabaran |
| Muchas tardes se anidaron | Se acabaram em seu cabelo e em seus lábios |
| se anidaron en su pelo |
|
| y en sus labios |
|
|
|
| Llevaba el mismo vestido | Usava o mesmo vestido |
| y por si el volviera no se fuera a equivocar | E se ele voltasse não iria se enganar |
| los cangrejos le mordían | Os caranguejos a mordiam |
| su ropaje, su tristesa y su ilusión | Suas roupas, sua tristeza e sua ilusão |
| y el tiempo se escurrió | E o tempo se passou |
| y sus ojos se le llenaron de amaneceres | E seus olhos se encheram de amanheceres |
| y del mar se enamoró | E pelo mar se apaixonou |
| y su cuerpo se enraizó | E seu corpo se enraizou no cais |
| en el muelle |
|
|
|
| Sola | Sozinha, sozinha no esquecimento |
| sola en el olvido | Sozinha, sozinha com seu espírito |
| sola | Sozinha, sozinha com seu amor em mar |
| sola con su espíritu | Sozinha, no cais de San Brás |
| sola |
|
| sola con su amor en mar |
|
| solaaaaaaaa |
|
| en el muelle de San Blas |
|
|
|
| Su cabello se blanqueó | Seu cabelo se branqueou |
| pero ningún barco a su amor le devolvía | Mas nenhum barco seu amor lhe devolvia |
| y en el pueblo le decían | E no povoado lhe chamavam |
| le decían la loca del muelle de San Blas | Lhe chamavam a louca do cais de São Brás |
| y una tarde de abril | E uma tarde de abril |
| la intentaron trasladar al manicomio |
|
| nadie la pudo arrancar |
|
| Y del mar nunca, jamás la separaron |
|
|
|
| Sola | Tentaram leva-la ao manicômio |
| sola en el olvido | Ninguém pode arrancá-la |
| sola | E do mar nunca jamais a separaram |
| sola con su espíritu |
|
| sola |
|
| sola con su amor el mar |
|
| solaaaaaaaa |
|
| en el muelle de San Blas |
|
|
|
| Sola | Sozinha, sozinha no esquecimento |
| Sola en el olvido | Sozinha, sozinha com seu espírito |
| Sola | Sozinha, sozinha com seu amor o mar |
| Sola con su espíritu | Sozinha, no cais de São Brás. |
| Solaaa |
|
| Sola con el sol y el mar |
|
|
|
| Sola | Sozinha, sozinha no esquecimento |
| sola en el olvido | Sozinha, sozinha com seu espírito |
| sola | Sozinha, sozinha com o sol e o mar |
| sola con su espíritu | Sozinha, sozinha no esquecimento |
| sola | Sozinha, sozinha com seu espírito |
| sola con su amor el mar | Sozinha, sozinha com seu amor o mar |
| solaaaaaaaa | Sozinha, no cais de São Brás |
| en el muelle de San Blas |
|
|
|
| Se quedó | Ficou, ficou, sozinha, sozinha |
| Se quedó | Ficou, ficou, com o sol e com o mar |
| Sola, sola | Ficou nesse lugar, ficou, até o fim |
| Se quedó | Ficou nesse lugar, ficou, no cais de São Brás |
| Se quedó | Sozinha, sozinha ficou |
| con el sol y con el mar |
|
| Se quedó ahí |
|
| Se quedó hasta el fin |
|
| se quedó ahí |
|
| se quedó en el muelle de San Blas |
|
|
|
| Sola, sola, sola |
|